Перевод "be lucky" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be lucky (би лаки) :
biː lˈʌki

би лаки транскрипция – 30 результатов перевода

I thought at least you were there for me.
She said I'll be lucky to make it beyond the weekend.
Oh, don't be silly, you're just confused.
Я думала, хотя бы, ты будешь здесь со мной.
Она сказала... она сказала, что мне повезет, если я проживу выходные.
Oх, не будь глупым, ты просто растерян.
Скопировать
I didn't mind waiting, so long as it's good news for me now.
Look, I think you're great, and we would be lucky to have you.
It's just my husband isn't really comfortable...
Если хорошая новость, так и подождать не страшно.
Я считаю, что вы профи, и мы были бы счастливы вас взять.
Но мой муж, ему не хочется, чтобы...
Скопировать
You just scared me, that's all.
♪ You got to be lucky now ♪ You scare me.
Where were you last night?
Ты просто напугал меня, вот и все.
Ты пугаешь меня.
Где ты был вчера ночью?
Скопировать
You're gonna get married, have a family, a baby.
- l'll be lucky if I hit 30.
- Don't say that, Li.
Ты поженишься, у тебя будет семья.. и ребенок
Мне повезет, если я доживу до 30
Не говорит так, Ли
Скопировать
I've taken a big chance.
I'll be lucky to come out alive. If you're with me, they'll come after you, too.
This is a farewell gift.
Я ввязался в серьезное дело.
Буду рад, если выйду из него живым.
Это прощальный подарок. Бери, это тебе.
Скопировать
Damn! No shot.
You won't be lucky again.
Daddy!
Нельзя стрелять.
Но сегодня не твой день!
Папа!
Скопировать
Without a successful completion of an alcohol treatment program, you can forget visitation.
You'll be lucky to get a Christmas card.
That's if there even is a custody hearing.
Без успешного прохождения курса лечения от алкогольной зависимости... можешь забыть о праве посещения.
Повезёт, если получишь открытку на Рождество.
Если вообще будет решаться вопрос об опеке.
Скопировать
You mind your own business!
You'll be lucky you don't lose whisker-face Kennedy.
You're sweet on Ashley, and his engagement's being announced tonight.
Не твоё дело!
Постарайся не упустить Кеннеди с его бакенбардами.
Ты влюблена в Эшли, а сегодня объявят о его помолвке.
Скопировать
He was ill again by then, of course.
Drysdale told him he'd be lucky to last the year.
Mother told me you'd dreamt of him the night he died.
Он тогда сильно болел.
Драйсдейл сказал, что хорошо, если он протянет еще хотя бы год.
Мама сказала, что в день смерти он тебе приснился.
Скопировать
Damn it. I was supposed to have seen my kid today.
Be lucky if I get out of town before rush hour.
What's up?
Я ведь сегодня должен был навестить сына.
Повезет, если успею выехать из города до часа пик.
Что случилось?
Скопировать
Back in the day, they'd give you 10 cent a can. 10 cent!
Nowadays, you'd be lucky if you get 10 cent a pound.
I'm tellin' you, Chopper, it's gettin' harder and harder to make a livin' every day.
Раньше они давали 10 центов за банку. 10 центов!
Теперь, тебе повезёт, если получишь 10 центов за фунт.
Я тебе говорю, Чоппер, с каждым днём жить становится всё труднее и труднее.
Скопировать
- Have you heard any?
- I had to be lucky.
Dry and sharp sound powerful than a lash.
Слышал когда-нибудь?
- Доводилось.
Звук сухой и хлёсткий. Как плетью щёлкнули.
Скопировать
Good for you.
It's better to be lucky than to be rich.
Money won't save you from hurting yourself, but luck does.
Так это же хорошо...
Везение круче денег.
Убиться можно, даже если ты богат. Только тот, кому везет, остается невредимым.
Скопировать
You should've listened to me and stayed out of this.
Now you'll be lucky if I can convince the Council to spare your life.
Tell me.
Зря ты меня не послушала и полезла в это дело.
Тебе остается надеяться, что мне удастся убедить Совет сохранить тебе жизнь.
Скажи мне.
Скопировать
Piers full of robots!
My kid will be lucky if he's punching numbers five years from now.
While it don't mean shit that I can't take my steak knives to DiBiago and sons... it breaks my heart that there's no future for the Sobotkas on the waterfront.
Причал, полный роботов!
Моему сыну повезет, если он сможет позабивать цифры еще лет пять.
Плевать, что я не могу отнести ножи на заточку "Дибиаго и сыновьям"... но мое сердце разрывается оттого, что что у семьи Соботка нет будущего на побережье.
Скопировать
Look, you were actually right, for once.
You're living proof that it's better to be lucky than smart.
Come on. To the right guy for the right job.
Но ты хоть оказался прав в кое веки.
Ты живое доказательство того, что лучше быть везучим, чем здравомыслящим.
Давай выпьем за человека на своем месте.
Скопировать
So he gets charged with abduction, imitating a soldier... repairing the morals of a minor, resisting arrest, perjury!
He'll be lucky if he gets life.
When your little surprise package happens, he'll probably get some more.
Теперь его обвиняют в мошенничестве, подражании солдату... в развращении малолетних, в сопротивлении аресту, лжесвидетельстве!
Ему повезет, если не получит по-жизненно.
А когда ваш маленький сюрприз откроется, он, вероятно, получит ещё больше.
Скопировать
Tomorrow Lt Kiroshilov will be gone.
I'll be lucky to emerge a private.
It is my fault, and all for nothing.
Завтра Кирошилов тоже уйдет.
Буду рад избежать разжалования.
Это моя ошибка; все бесполезно.
Скопировать
You can't wait, can you?
We was lucky once, we'll be lucky again.
Sure.
- Не можешь дождаться, да?
- Нам повезло однажды, повезет еще.
Конечно.
Скопировать
Every time there's a headline case.
We'll be lucky if there isn't a lot more.
"You're sweet. "
Каждый раз, как появляются заголовки в газетах.
Я был бы рад, если бы их было поменьше.
Вы милый.
Скопировать
Yeah, that's what I said once.
Maybe you'll be lucky.
Maybe they won't send him back to prison.
Да, я тоже когда-то так сказала.
Возможно, тебе больше повезет.
Может быть они не посадят его назад в тюрьму.
Скопировать
All right.
I thought maybe we'd be lucky, they wouldn't find us.
After a while, we'd go and live like other people.
Хорошо.
Думаю, нам бы повезло, если бы они нас не нашли.
Через некоторое время, мы бы начали жить как другие люди.
Скопировать
It's your good luck the kids are fond of each other.
I make it a point to be lucky, too. Come along, Father.
Linus, you won't forget the gardenias?
Тебе повезло, что дети так влюблены друг в друга.
Я всегда стараюсь сделать так, чтобы мне повезло.
Пойдём, папа. Лайнус, ты не забудешь о гардениях?
Скопировать
This is no luxury, but rather a good business.
One must be lucky to find a Murillo nowadays.
And at that price, it's a steal.
Это не роскошь, а всего лишь хороший бизнес.
В наше время найти Мурильо, это огромное везение.
Более того, если купить по этой цене.
Скопировать
A dozen times before I got down I gave up. - I was lucky to get down a life.
- Maybe I'll be lucky.
Don't think I don't know what you're trying to do.
Дюжину раз я был на волосок от гибели,...
- ... мне повезло, что я вернулся живым.
Не думай, что я не знаю, что ты пытаешься сделать:...
Скопировать
I wasn't planning to.
I'll be lucky to get home.
Wally, can you give my car a push?
Я не планировала.
Я была бы счастлива добраться домой.
Уолли, ты можешь подтолкнуть мою машину?
Скопировать
I'm sorry, sir, but those are the figures.
We'll be lucky to reach weather ship at Tango Delta.
Well, shoot!
Я сожалею, сэр, но таковы цифры
Нам повезет, если мы достигнем плавучей метеостанции Танго Дельта.
К черту!
Скопировать
What, get him in cold water?
You'll be lucky!
From past experience, we must always be on our guard.
Что, затащить его в холодную воду?
Повезло бы вам!
Судя по нашему опыту, всегда нужно быть начеку.
Скопировать
I'm arranging the harness attachments.
You'll be lucky if these guys can walk tomorrow, let alone pull this thing.
Nevertheless, it will have to be done.
Я проверил крепления.
Людизавтра едва смогут ходить А нужно будет тащить её .
Иначеничего неполучится.
Скопировать
All I know is logic.
In my opinion, we'll be lucky if we can repair this ship and get away in time.
Direct to the power bins.
Я знаю только логику.
Нам повезет, если мы починим корабль и вовремя уберемся отсюда.
Направлен на силовые ящики.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be lucky (би лаки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be lucky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би лаки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение